В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой И — лИре.
Она померила Ли́ре температуру, тщательно посмотрела ее глаза, горло и даже уши, измерила девочке рост, поставила ее на весы и взвесила, а все данные исправно занесла в специальную карточку.
— Филип Пулман, Северное сияние
Голос ведуньи был так схож с неистовой высокой музыкой северного сияния, что Ли́ре великого труда стоило вслушаться в самый смысл ее слов, столь безмерно было очарование звучания.
— Филип Пулман, Северное сияние
Истинного панцербьорна провести невозможно, но Йорек знает, что Ли́ре это однажды удалось, потому что владыка Свальбарда перестал быть медведем, он рвется быть человеком, а значит, его можно обмануть.
— Филип Пулман, Северное сияние
Ли́ре сперва показалось, что это куда больше похоже на пытку, чем на любовь, но, к своему вящему удивлению, вдруг заметила, как странно ведут себя альмы ее родителей: напружинившаяся, готовая к прыжку пума глубоко вонзала когти в плоть золотистого тамарина, изнемогавшего от блаженства и неги.
— Филип Пулман, Северное сияние
Пусть провождает слово Божие осел, играющий на ли́ре, сыч, пашущий щитом, волы, друг друга запрягшие, реки, потекшие вспять, море, огнем горящее, волк, приявший схиму!
— Умберто Эко, Имя розы