Ибо к своему чудесному искусству, нырнув в одном направлении, развернуться в глубине под прикрытием водной толщи и плыть с огромной скоростью в прямо противоположную сторону, к этому кова́рному приёму, многократно замеченному за кашалотом, на этот раз киты не стали бы прибегать; ведь нельзя же было предположить, что замеченные Тэштиго киты могли от этого всполошиться, да и вообще как-то почуять наше присутствие.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Именно создание таких миров представлялось Дориану Грею главной целью или одной из главных целей жизни; и в погоне за ощущениями, новыми и упоительными, которые содержали бы в себе основной элемент романтики — необычайность, он часто увлекался идеями, заведомо чуждыми его натуре, поддаваясь их кова́рному влиянию, а затем, постигнув их сущность, насытив свою любознательность, отрекался от них с тем равнодушием, которое не только совместимо с пылким темпераментом, но, как утверждают некоторые современные психологи, часто является необходимым его условием.
— Оскар Уайльд, Портрет Дориана Грея
— Разумно ли помогать Алтан-хану китайскому, врагу еще более кова́рному, чем татары?
— Исай Калашников, Жестокий век
Злая королева дала Бертраде денег и многие подарки — злое сердце верило другому, столь же злому и кова́рному сердцу.
— Алексей Ремезов, Сказка серебряного века
– О, я еще покажу мою волю этому кова́рному и болтливому городу!
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца