Как и все клерки банкирского дома Теллсона, мистер Лорри в присутствии главы фирмы пожимал руку клие́нту не просто, а совсем особенным образом.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Разрешите мне сказать ему, джентльмены, что любые жесты, выражающие несогласие или неодобрение, какие он может себе позволить здесь, в суде, не возымеют у вас успеха; что вы знаете, как нужно их понимать и расценивать; и разрешите мне сказать ему далее, как подтвердит вам, джентльмены, милорд судья, что адвоката, исполняющего свой долг по отношению к своему клие́нту, нельзя ни запугивать, ни прерывать и что всякая попытка сделать то или другое, первое или последнее обратится против виновного, будь он истец или ответчик, называйся он Пикником, или Ноксом, или Стоксом, или Стайльсом, или Брауном, или Томсоном.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Это не Вильям обращался к патрицию с ходатайством о помиловании, не он узнавал ужасные новости об обвале в шахте номер три, хотя, конечно, всячески пытался облегчить клие́нту ношу.
— Терри Пратчетт, Правда
― Возможно, вам это покажется невероятным, но моему клие́нту доступно такое, перед чем может спасовать даже мистер Гувер.
— Марио Пьюзо, Крестный отец
Барри стоит и ухмыляется в лицо клие́нту; тот, похоже, несколько смущен.
— Ник Хорнби, Hi-Fi