В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с последней буквой О — китобОйцы.
Ибо, помимо длительности рейсов, многочисленности предметов, насущно необходимых для промысла, и невозможности обновлять их запасы в тех дальних портах, куда обычно заходят эти суда, следует также иметь в виду, что из всех кораблей именно китобо́йцы наиболее подвержены всевозможным опасностям, и в особенности – опасности потерять те самые вещи, от которых зависит успех всего промысла.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Дело в том, что эти китобо́йцы тогда, как и теперь, не вытапливали китовый жир прямо в море, как это делают суда в южных плаваниях, но, разрубая сало на мелкие кусочки, набивали ими, вытащив втулку, огромные бочки и в таком виде привозили домой, поскольку краткие сроки промысловых сезонов в ледовитых морях и внезапные свирепые штормы не дают им возможности поступать иначе.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Хорошо известны также случаи нападения крупных кашалотов и на китобойные суда, причём китобо́йцы иногда тонули, и погибала большая часть команды, если не вся.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Нужно помнить, что в тёплую зону океана арматоры часто направляли очень старые китобо́йцы; обшивка на таких судах была настолько изъедена морскими червями, что они не годились для промысла китов на дальнем севере или дальнем юге, где неизбежны встречи со льдами.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Как правило, китобо́йцы возвращались из рейса, имея на борту менее половины первоначального состава команды.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит