Артемис Фаул не любил китобо́ев.
— Йон Колфер, Артемис Фаул
На «Пекоде» его прозвали Водорезом, потому что с виду он немало походил на короткий квадратного сечения брус, известный под этим названием у китобо́ев Арктики, – оснащённый вделанными в него и торчащими во все стороны деревянными пальцами, он помогает кораблю отбиваться от леденящих набегов арктических волн.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Ибо великое множество промысловых судов, разбросанных без всякого порядка по всей водной сфере, из которых многие гонялись за своей опасной добычей на пустынных широтах, где иной раз за целые двенадцать месяцев не встретишь ни паруса и не услышишь ни единой новости; необычайная длительность китобойных рейсов; неопределённые сроки отплытия и прибытия – всё это в сочетании с другими воздействиями, прямыми и косвенными, издавна затрудняло распространение в мире китобо́ев точных и подробных сведений о Моби Дике.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Как-то лет восемнадцать-двадцать тому назад коммодору Дж., командовавшему тогда американским корветом первого класса, пришлось однажды в порту Оаху на Сандвичевых островах[182] обедать на борту нантакетского корабля в обществе нескольких капитанов-китобо́ев.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Мелвилл тщательно собирал всевозможные легенды и предания о героических подвигах китобо́ев, о чудовищных по размерам и злобности китах, о трагической гибели многих вельботов, а иногда и судов, потонувших со всей командой в результате столкновения с китами.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит