В указанном выше слове ударение следует ставить на слог с третьей буквой А — карнавАла.
Из Рио-де-Жанейро: «Время карнава́ла.
— Луи де Берньер, Мандолина капитана Корелли
Вот дословный перевод этой афиши смерти: «Сим доводится до всеобщего сведения, что во вторник, 22 февраля, в первый день карнава́ла, по приговору верховного трибунала, на Пьяцца-дель-Пополо будут казнены: Андреа Рондоло, осужденный за убийство высокоуважаемого и достопочтенного дона Чезаре Торлини, каноника церкви Св.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
А между тем вместо тишины, которая, казалось, приличествовала торжественности предстоящей церемонии, от толпы исходил громкий шум, слагавшийся из хохота, гиканья и радостных возгласов; по-видимому, и в этом граф оказался прав: казнь была для толпы не чем иным, как началом карнава́ла.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
– Мы встречались с ним в Риме во время карнава́ла.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо
Во время карнава́ла принято ходить по улицам со свечами.
— Александр Дюма, Граф Монте-Кристо