Его уже охватил глубокий ужас оттого, что он подвел капитана, – такое состояние охватывало всех, кто служил под его началом; беспокойное раздражение усилилось, когда Ка́рло попытался закурить, но обнаружил, что высохший столбик мелкого, как пудра, табака выскользнул из бумажной гильзы и нагло тлеет в пыли, а ему остался клочок обжигающе горячей бумаги, накрепко прилипший к нижней губе.
— Луи де Берньер, Мандолина капитана Корелли
Ка́рло прятал от него глаза.
— Марио Пьюзо, Крестный отец
Ка́рло Рицци относился к Майклу с приязнью, но не трепетал перед ним, как трепетал в свое время перед Санни.
— Марио Пьюзо, Крестный отец
Тело Ка́рло Рицци тяжело привалилось к дверце.
— Марио Пьюзо, Крестный отец
Но, пока мне везло в Монте-Ка́рло, газеты писали, что я прибыл в Бухарест, где король Кароль, дескать, намерен доверить мне управление всем своим имуществом.
— Феликс Юсупов, Конец Распутина. Мемуары