Временами он, казалось, превращался в песню, хоровую матросскую песню, которую поют, поднимая тяжелый якорь со скатывающимися с него каплями, а иногда казалось, что гудит парусина под терзающим ее норд-остом, а временами речь Морехода переходила в звуки протяжной старинной баллады, которую напевает рыболов, выбирая сети на ранней зорьке, и силуэт его виднеется на фоне абрикосово-желтого неба, а то вдруг становилась аккордами гитары или мандолины, доносящимися с проезжающей гондолы или каика́.
— Кеннет Грэм, Ветер в ивах
Скорее дизель большого каика́ для местных перевозок, чем дизель яхты.
— Джон Фаулз, Волхв
Смутно припоминаю, как изумлен был, обнаружив, что пижама моя на мне, а спальня чужая; а затем сообразил: подо мною койка некоего судна, причем явно не каика́.
— Джон Фаулз, Волхв
Из часовни вышел босоногий рыбак в дырявых серых штанах, хозяин каика́.
— Джон Фаулз, Волхв