Четверо смотрели, как исчеза́ет вдали яркий белый парус, пока он совсем не пропал из виду за Дариенским пиком.
— Артур Рэнсом, Ласточки и амазонки
Но это звонки на высоте двадцати семи тысяч футов, когда самолет наконец-то выходит из зоны турбулентности и болтанка прекращается; это звонки; это звонок во сне Бена; и пока он спит, стена между прошлым и настоящим исчеза́ет полностью, и он проваливается сквозь годы, как человек, падающий в глубокую шахту, возможно, как путешественник во времени Герберта Уэллса, падающий с отломанной железной скобой в руке, все ниже и ниже, в страну морлоков, где машины стучат и стучат в тоннелях ночи.
— Стивен Кинг, Оно
Если вы действительно слушаете, тогда настоящее исчеза́ет, не так ли?
— Джеймс Клавелл, Сегун
По понятиям жителей здешних, черт является и исчеза́ет невидимо.
— Сборник, Скоморошины
Иногда на солнце вдруг вспыхивал отполированный трак гусеницы, и опять, словно хлопья волочащейся за танком серой ваты, клубилась пыль, а поверх ее было видно, как медленно вращается башня, из дула пушки раздвоенным змеиным жалом на короткий миг вдруг высовывается и исчеза́ет бледный и острый огонек, почти невидимый в лучах яркого утреннего солнца, а затем на правом фланге роты впереди и сзади желтых холмиков окопов вспухает черный, медленно оседающий гриб поднятой взрывом земли и слышится характерно звонкий, лопающийся звук разрыва.
— Михаил Шолохов, Донские рассказы