Надо сказать, что Гуся, наша служанка, девушка очень робкая и подверженная припадкам, увидела иностра́нку и перепугалась – до того у нее лицо сердитое, а когда говорит, чуть ли не зубами скрежещет, чтобы, значит, напугать слабоумную, – ну, девушка и не стерпела, и вместо того чтобы выдержать напор, грохнулась вниз с кухонной лестницы, и тут с ней начались припадки, один за другим, да такие, каких, наверное, ни с кем еще нигде не случалось, кроме как у нас дома.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Ее внешность и ломаный английский язык выдавали в ней иностра́нку.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
Со своей стороны, я уже поняла, что эту спокойную иностра́нку оставят на должности сиделки.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
В свете выдает себя за иностра́нку, а со мною не церемонится, и я знаю, что она отлично говорит по-русски.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы
Ибо я-то, и трижды: как женщина, как поэт и как неэстет любила не гордую иностра́нку в хорах и на хорах жизни, а именно школьную учительницу Димитриеву – с душой Черубины.
— Марина Цветаева, Проза