— Все обойдется, — заверила я, потуже затягивая давящую повязку на поврежденной икре́. — Отнесите его в замок, попросим мистрисс Фиц дать ему горячей похлебки и теплое одеяло.
— Диана Гэблдон, Чужестранка
Она быстро сбежала по ступеням, и Бен видел все глазами влюбленного: яркую шотландку юбки, рыжие вьющиеся волосы, пляшущие на воротнике ее свитера, молочно-белое лицо, маленький заживающий шрам на икре́ и (по какой-то причине это последнее вызвало еще одну волну чувств, настолько мощную, что ему вновь пришлось схватиться за поручень; чувство это было огромным, не выражалось словами, но, к счастью, быстро отпустило; возможно, еще не осознанный сексуальный позыв, ничего не значащий для тела, поскольку эндокринные железы еще пребывали в глубокой, без сновидений, спячке, но при этом такой же яркий и жаркий, как летний свет) сверкающий золотистый браслет на лодыжке, над правой туфелькой, подмигивающий солнцу желтыми отблесками.
— Стивен Кинг, Оно
Как-то раз совершенная красотка в шотландской юбочке с грохотом поставила тяжеловооружённую ногу подле меня на скамейку, дабы окунуть в меня свои голые руки и затянуть ремень роликового конька — и я растворился в солнечных пятнах, заменяя книжкой фиговый лист, между тем как её русые локоны падали ей на поцарапанное колено, и древесная тень, которую я с нею делил, пульсировала и таяла на её икре́, сиявшей так близко от моей хамелеоновой щеки.
— Владимир Набоков, Лолита
Фарлоу тепло приветствовал его, и Роберту было приятно, что его собеседник разделял с ним не только вполне объяснимый жадный интерес к икре́, но и слегка презрительное отношение к тем, кто ее выставил на столы.
— Николас Эванс, Заклинатель
Все не мог привыкнуть к славянским разгулу, водке, икре́ и метрдотелю с гитарой после ужина.
— Феликс Юсупов, Конец Распутина. Мемуары