Кто странствует по зе́млям Мичена, облачен в черный панцирь?
— Джеймс Джойс, Улисс
Дорога назад вела к Мораннону, та, что впереди, уходила к далеким южным зе́млям, справа поднималась извилистая дорога из Осгилиата и уходила за Перекрестком на восток, исчезая во мгле, — это и была та дорога, по которой им предстояло идти.
— Джон Толкин, Властелин колец
– Четыре дня и три ночи скакали мы от Черного Камня, — говорил он. — И вот на пятый день — поверите ли? — несмотря на мрак, во мне снова затеплилась надежда, ибо чем дальше мы продвигались по затемненным зе́млям, тем сильней и грозней выглядела Армия Теней у нас за спиной.
— Джон Толкин, Властелин колец
Сами понимаете, придется пробираться по его зе́млям.
— Теренс Уайт, Меч в камне
Когда латинская речь, распространившаяся по всем романским зе́млям, зацвела новым цветением и пустила побеги будущих романских языков, началась новая литература, детская и убогая по сравнению с латинской, но уже романская.
— Осип Мандельштам, Век мой, зверь мой