Здесь собралась очередная толпа зева́к, и по их громким радостным крикам Владек понял, что они ждали появления заключённых.
— Джеффри Арчер, Каин и Авель
Но полисмен не обращал на зева́к никакого внимания; широко расставив ноги, он стоял на красной дорожке, постеленной через тротуар; его лицо, видневшееся из-под каски, смотрело вверх с тем же тупым упорством.
— Джон Голсуорси, Собственник
Здесь едят и пьют без всякой меры, влюбляются и изменяют, кто плачет, а кто радуется; здесь курят, плутуют, дерутся и пляшут под пиликанье скрипки; здесь шатаются буяны и забияка, повесы подмигивают проходящим, женщинам, жулье шныряет по карманам, полицейские глядят в оба, шарлатаны (не мы, а другие, – чума их задави) бойко зазывают публику; деревенские олухи таращатся, на мишурные наряды танцовщиц и на жалких, густо нарумяненных старикашек-клоунов, между тем как ловкие воришки, подкравшись сзади, очищают карманы зева́к.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
Толпа зева́к вскоре рассеялась, и Паг с Томасом остались во дворе одни.
— Раймонд Фейст, Врата Войны
Стрельцы, монахи, служилый люд смешивались в толпе зева́к с кремлевскими обывателями, торговцами, нищими и кликушами.
— Валентин Костылев, Иван Грозный