Ричи побежал по проходу, заста́вленному игрушками «Дональд Дак в коробочке», танками армии Соединенных Штатов, изготовленными в Японии, револьверами с пистонами Одинокого рейнджера, заводными роботами.
— Стивен Кинг, Оно
— Да, монсеньор, — коротко ответил отец Ральф и подсел третьим к чайному столу, заста́вленному всякой всячиной: тут были тонюсенькие сандвичи с огурцами, пирожные, покрытые белой и розовой глазурью, горячие, только из печи, булочки с маслом, в хрустальных вазочках — варенье и взбитые сливки, серебряный чайник, сахарница и сливочник и эйнслиевские чашки тончайшего фарфора с изящным золотым узором.
— Колин Маккалоу, Поющие в терновнике
Гостиный гарнитур с тяжеловесным диваном и мягкими креслами, обитыми богатым, с золотою нитью, штофом, ― целый день Назорин и его невеста, счастливые, ходили по гигантскому складу, заста́вленному мебелью, выбирая себе обстановку.
— Марио Пьюзо, Крестный отец
Голубой полусвет, пробиваясь сквозь опущенные кружевные занавесы, сообщал необыкновенно нежный, воздушный оттенок лицам и какую-то эфемерную туманность всем окружающим предметам: этому роскошному туалету под кружевным пологом, заста́вленному всевозможными безделушками, этому огромному трюмо и всей этой покойной, мягкой, низенькой мебели, очевидно, перенесенной сюда непосредственно из мастерской Гамбса.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы