«Никто не заро́ет тебя в землю, мой сын», — мысленно пообещала она.
— Джин Ауэл, Клан Пещерного Медведя
«И заро́ет он первенца своего в основании дома, а младшего сына под воротами».
— Диана Гэблдон, Чужестранка
Так вот, ежели бы оно так было, а я, сэр, не говорю этого (потому как я не хочу вилять), я бы осмелился вас покорнейше просить за моего сына, позвольте ему занять место отца, чтобы он мог стать опорой своей матери, и не губите, сэр, его отца, дайте ему искупить свою вину и стать исправным могильщиком, чтобы он на совесть закапывал то, что ему случалось откопать — ежели с ним такое случалось, — и мог бы поручиться, что, уж коли он кого заро́ет, никто того из земли не выроет.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Она, чего доброго, и меня заро́ет.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Капитан Городской Стражи велел передать, что, если вы до рассвета не покинете город, он лично заро́ет вас в землю живьем.
— Терри Пратчетт, Роковая музыка