Как низко она пала в своих глазах: ведь раньше она держала всех мужчин на расстоянии, не поощряя их ни взглядом, ни словом, ни жестом; она не тяготилась одиночеством, гордясь своей девичьей независимостью, и воображала, что потерпит некий ущерб, если променяет скромную девическую жизнь на жизнь заму́жней женщины и сделается смиренной половиной какого-то неведомого целого.
— Томас Гарди, Вдали от обезумевшей толпы
Но это были женщины, а если не женщины, так те, кого испортили жены или матери, вынужденные есть седло барашка в продолжение всей своей заму́жней жизни и вселившие тайную ненависть к нему в плоть и кровь своих сыновей.
— Джон Голсуорси, Собственник
– Да, я хочу сказать, что вы сделали, когда узнали об этом от заму́жней дочери?
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Она это скоро поймет, – что будет не слишком приятно для столь здравомыслящей особы, как она, – ибо я сейчас объясню ей все. – Стоя у камина со своей мокрой шляпой и моими шалями в руках и сам смахивая на ворох мокрого тряпья, он обратился с речью к миссис Снегсби: – Первое, что я вам скажу, как заму́жней женщине, притом одаренной так называемыми чарами, – помните песню: «Поверьте, когда б эти милые чары…» и так далее? – полно, вы же знаете эту песню, раз ее знают в свете, и зря вы будете мне твердить, что не вращаетесь в светском обществе, – так вот, значит, первое, что я вам скажу, как женщине, одаренной чарами и прелестями, – которые, заметьте, должны бы внушить вам веру в себя, – это то, что вы сами во всем виноваты.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Играя словами, она умела беречь свою честь заму́жней женщины, ее смех будил много сладких мечтаний, но никто не мог похвалиться победою над ней.
— Максим Горький, Сказки об Италии и не только…