Заключали дружественные союзы с замо́рскими странами, наносили туда визиты на высшем уровне и устраивали торжественные приемы у себя.
— Клайв Льюис, Лев, колдунья и платяной шкаф
Офицер вступил с нею в разговор и узнал от нее, что она жена портного мастера, очень любит своего мужа и с ним никогда не расстается; что они ужинали в гостях у своего дяди, зажиточного купца, который торгует замо́рскими товарами, и пошли домой пешком для того, чтобы наслаждаться приятностями вечера, никак не ожидав дождя; что она взяла у дяди книжку «Жизнь барона Тренка», в которой описываются самые чудные приключения и всё справедливые; что дочь дяди их, которой минуло уже девятнадцать лет, однажды не спала целую ночь, читая эту книгу, а на другую ночь во сне увидела Тренка в цепях и так закричала, что отец пришел к ней со свечою посмотреть, что с нею сделалось, – и проч., и проч.
— Николай Карамзин, Бедная Лиза
И даже будто бы государь разбойниками замо́рскими не гнушается.
— Валентин Костылев, Иван Грозный
– Враги наши, – сказал государь, – растут многолюдством и добреют ратной силой и многими замо́рскими выдумками.
— Валентин Костылев, Иван Грозный
Длинные караваны из сотен вьючных животных тянулись по дороге, направляясь к Наутаке: там, говорили, царь решил сделать свою новую столицу и приказал отовсюду свозить и хлеб, и розовую горную соль, и хлопок, и зынгыр,[207] и кожи, чтобы прокормить и одеть войско, которое готовилось к борьбе с замо́рскими хищниками.
— Василий Ян, К «последнему морю». Огни на курганах. Юность полководца