В указанном выше слове ударение следует ставить на слог со второй буквой А — закАтываю.
В вагоне я снимаю галстук и зака́тываю рукава, чтобы мой наряд был меньше похож на форму.
— Жаклин Уилсон, Вики-ангел
Сначала я не разобрала кто, потому что в крике я зака́тываю глаза и мне нужно время, чтобы проморгаться.
— Жаклин Уилсон, Дневник Трейси Бикер
И вот я встаю и зака́тываю «Energy Flash» Белтрама.
— Ирвин Уэлш, Клей
Я ослабляю подтяжки, не обращая внимания на нищих, нищие не обращают внимания на меня, истекающего потом, разгоряченного, я вдруг понимаю, что иду обратно в Tower Records, и успокаиваю себя, бормоча себе под нос, ни к кому конкретно не обращаясь: «Мне нужно вернуть кассеты, мне нужно вернуть кассеты», — и я покупаю два экземпляра моего любимого компакта «Возвращение Бруно» Брюса Уиллиса, потом застреваю в крутящейся двери, делаю полных пять оборотов, и, оказавшись на улице, натыкаюсь на Чарльза Мерфи из Kidder Peabody, хотя, может быть, это был Брюс Бейкер из Morgan Stanley, впрочем, кто бы это ни был, он говорит: «Привет, Кинсли», — и я рыгаю ему в лицо, зака́тываю глаза, зеленоватая желчь капает с моих зубов, а он предлагает, как ни в чем ни бывало: «Встретимся во „Флейтах“, ага?
— Брет Эллис, Американский психопат