Они поднимались вверх не по траве, а сквозь траву — красную от зака́тного солнца, словно объятую пламенем, — сквозь треск разбуженных насекомых.
— Ричард Адамс, Обитатели Холмов
Но они оставались на балконе до тех пор, пока далекие снега не сменили цвет с розового на фиолетовый и только самый высокий пик Дур-Хаймы – Таракалас («Звездная башня») – еще тускло светился последними отблесками зака́тного солнца.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Река сверкала в лучах зака́тного солнца, когда он опустился на колени на мокрый песок и принялся черпать пригоршнями воду и жадно пить, а потом обильно смочил пылающую голову и сухие воспаленные глаза.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Река Кабул сверкала золотом в лучах зака́тного солнца, когда Аш с тремя своими спутниками проезжал по понтонному мосту в Ноушере, но задолго до прибытия в Мардан луна уже стояла высоко в небе, и маленькая звездообразная в плане крепость, построенная Ходсоном в годы, предшествовавшие Великому восстанию, чернела впереди неясной тенью на молочно-белой равнине.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Желтый луч зака́тного солнца протянулся от окна к подушке.
— Джордж Оруэлл, 1984