Унадився жураве́ль, жураве́ль До бабиних конопель, конопель: Таки, таки дибле, Конопельки щипле!
Так, кажется: Разбежались, точно овцы, Ваши храбрые дроздовцы, Жураве́ль мой, жураве́ль, Журавушка молодой!
Котляревського: Да внадився жураве́ль, жураве́ль До бабиних конопель, конопель!
Офицеры подтягивали бессмысленный припев: Жураве́ль, жураве́ль, жураве́ль, Журавушка молодой.
Она удостаивала чести именовать мужем хозяина упомянутого заведения, жалкого вида личность, с внешностью ничтожного пигмея, коего шатающаяся походка, длинная шея, стремление всегда соваться не в свое дело и умение вечно находиться у супруги под башмаком, по-видимому, послужили причиной для создания знаменитой английской старинной песенки: Живет у хозяйки одной Жураве́ль хромой и ручной, При данных обстоятельствах он повторно прочирикал вопрос своей супруги: - Ты видел дьявола, конюх Джек, слышишь ты?