Переливчатые звуки поплыли над степью, смешиваясь с песнями жа́воронков, со свистом сусликов.
— Исай Калашников, Жестокий век
Улицы Франкфурта, едва начинавшие оживляться, казались такими чистыми и уютными; окна домов блестели переливчато, как фольга; а лишь только карета выехала за заставу – сверху, с голубого, еще не яркого неба, так и посыпались голосистые раскаты жа́воронков.
— Иван Тургенев, Сборник "Записки охотника"
На минуту он прислушался к певучим высвистам жа́воронков, посмотрел, как вдали, согбенный над плугом, ходит плугатарь, а рядом с быками, спотыкаясь, идет по борозде погоныч, — и вздохнул полной грудью: «Машина будет все тяжелое работать за человека… Тогдашние люди позабудут, наверное, запах пота… Дожить бы, черт его подери!..
— Михаил Шолохов, Поднятая целина
Звонче звенел надсадный перепелиный крик, отчетливей слышалось милое пение жа́воронков, и даже ветер, шевеливший теплые травы, казался менее горячим.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон
На минуту он закрывал глаза и слышал близкое и далекое пение жа́воронков, легкую поступь и фырканье пасущихся лошадей, звяканье удил и шелест ветра в молодой траве… Странное чувство отрешения и успокоенности испытывал он, прижимаясь всем телом к жесткой земле.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон