Постоянная переписка через Атлантику на время отвлекала Гарпа от вечного присутствия ужасной и смертоносной Подводной Жа́бы, хотя теперь уже и Хелен призналась, что ей кажется, будто Жаба где-то поблизости.
— Джон Ирвинг, Мир глазами Гарпа
Спускаясь по лестнице в комнату хозяйки, ярко освещенную, словно потайной командный пункт в осажденном городе, Гарп чувствовал, что следует по пятам за ангелом смерти – повивальной бабкой Подводной Жа́бы, болотистый запах которой он почуял сразу, как только взял телефонную трубку.
— Джон Ирвинг, Мир глазами Гарпа
Он произнес это почти нежно, словно мы дикие животные, словно мы жа́бы, а он поймал нас в склянку и теперь являет гуманность.
— Маргарет Этвуд, Рассказ Служанки
Одна просила полечить ее от зубов, другая – от жа́бы.
— Иван Лажечников, Ледяной дом. Басурман
Кресла, например… от прежнего купеческого великолепия остались… жа́бы красного дерева, ни тебе пропорции, ни тебе удобства, – сиденье, как у выездного барского кучера, когда на нем 18 армяков для стиля намотано… Спинка у дивана покатым катком, голову прислонишь, как к могильной плите… Портьеры – шаману сибирскому шубу из такой бы портьеры сшить.
— Саша Черный, Избранная проза