С Эйлсбери-роуд, с Клайд-роуд, из ремесленных кварталов, из северной богадельни, лорд-мэр в роскошной карете, дря́хлая королева в кресле на колесиках.
— Джеймс Джойс, Улисс
Не такая уж я дря́хлая старуха, вполне могу довести машину до Джилли.
— Колин Маккалоу, Поющие в терновнике
То была госпожа Фатима Джинна, сестра основателя государства, старушка столь дря́хлая и ссохшаяся, что наваб подозревал, будто она давно уже умерла, а теперь некий мастер таксидермист изготовил из нее чучело – тут его поддерживал сын, который видел фильм под названием «Сид»{223}, где мертвец вел войско в сражение… но дама эта тем не менее существовала, и ее вовлекли в избирательную кампанию, указав, что президент так и не достроил до сих пор мраморный мавзолей ее брату, и была она опасным противником, неподвластным клевете, недосягаемым для подозрений.
— Салман Рушди, Дети полуночи
Дря́хлая злодейка взялась за роль примирительницы и представила Гиза своему сыну.
— Кондратий Биркин, Временщики и фаворитки
«Подруга дней моих суровых – Голубка дря́хлая моя!» Дря́хлая голубка – значит, очень пушистая, пышная, почти меховая голубка, почти муфта – голубка, вроде маминой котиковой муфты, которая была бы голубою, и так Пушкин называл свою няню, потому что ее любил.
— Марина Цветаева, Проза