Мелвилсон, исполняя снова вошедшую в моду каледонскую песенку «Мы дре́млем», подчеркивает фразу «собаки обожают варево» (какое именно, неизвестно) с таким лукавством и таким кивком в сторону соседнего дома, что все мгновенно понимают ее намек на мистера Смоллуида, который обожает находить деньги, и в награду дважды вызывают ее на бис.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Мы не можем уснуть, мы смотрим перед собой осоловелыми глазами и дре́млем.
— Эрих Ремарк, На Западном фронте без перемен
В этот час мы обычно дре́млем там.
— Оскар Уайльд, Портрет Дориана Грея
Притомились мы, идем – дре́млем; бродяге это в привычку на ходу спать.
— Владимир Короленко, Слепой музыкант
Во всех христианских странах, – а есть такие, что и уезда нашего не стоят, – жиреет торговля, народы богатеют, все ищут выгоды своей… Лишь мы одни дре́млем непробудно… Как в чуму – розно бежит народ, – отчаянно… Леса полны разбойников… И те уходят куда глаза глядят… Скоро пустыней назовут русскую землю!
— Алексей Толстой, Петр Первый