В указанном выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой О — дОнья.
До́нья Анхела Я к благородному пришла Дон Мануэлю Энрикесу, Чтоб возвестить, что он получит Бесценный клад, но лишь не трогай Меня сейчас, иначе ты Великое утратишь счастье, Уж уготованное небом, Итак, не впутывайся в волю Благоволительной звезды.
До́нья Тереса, прибежавшая на аркебузный выстрел, увидев эту ужасную картину, упала без чувств на труп отца.
Должно быть, Господь услыхал чьи-то молитвы: в конце второго года их пребывания в Париже, когда Фермина Даса и Хувеналь Урбино начали было искать, что же осталось от их любви среди обломков, ночью их разбудила телеграмма о том, что до́нья Бланке де Урбино серьезно больна, а следом за нею- другая, с известием о ее смерти.
Безобидной связью между этой и центральной группой служил старый инфант дон Антонио Паускуаль, брат короля, до смешного похожий на него: левую от зрителя сторону картины удачно заполнили трое прочих Бурбонов: наследник престола дон Фернандо, шестнадцатилетний юноша с незначительным, довольно красивым лицом, его младший брат дон Карлос и их тетка, старшая сестра короля, поразительно уродливая до́нья Мария-Хосефа.
Первая напасть - почти ежедневные баклажаны во всех видах, от которых до́нья Бланка ни в коем случае не желала отказываться из уважения к покойному мужу и которые Фермина Даса ни в коем случае не желала есть.