В указанном выше слове ударение падает на слог с последней буквой И — диалектИчны.
Закономерности эти сложны и противоречивы – диалекти́чны, говоря научным языком.
— Анатолий Андреев, Основы теории литературно-художественного творчества, 2010
Указанные функции организационной культуры глубоко диалекти́чны: с одной стороны, они позволяют организациям выжить в условиях изменчивости внешней среды, с другой – своеобразный консерватизм может привести к её гибели.
— Ирина Беликова, Организационная культура. Учебное пособие, 2013
Последние, в свою очередь, также «диалекти́чны».
— Юрий Дружкин, Очерки теории музыкального моделирования
Общая миссия –продвижение имиджа профессии переводчика; настроение –чувствовать высокое предназначение профессии; главные задачи –переводить всё: устное (стремиться делать это на высоком государственном уровне), непереводимое письменное; тактикаи методы по-настоящему эклектичны и диалекти́чны – делать парадоксальные вещи на первый взгляд вещи, ибо профессия переводчика сама парадоксальна и, конечно, работать, работать и ещё раз работать.
— Роман Масленников, Конкретный PR, 2011
Обе эти функции также диалекти́чны (противоречивы) по отношению друг к другу и имеют множество форм проявления при столкновении.
— Алексей Сергеевич Шакин, Садизм и мазохизм. Эффект мортидо