– Про двугла́вого осьминога[624], у которого на одной голове концы света забыли сойтись между собой, а другая разговаривает с шотландским акцентом.
— Джеймс Джойс, Улисс
Про двугла́вого осьминога – речь «миста» Рассела подобающе темна, и смысл ее достоверно не выяснен; в шотл.
— Джеймс Джойс, Улисс
Я хорошо помнил, что самая восточная из речушек, впадающих в бухту капитана Кидда, начинается у двугла́вого холма.
— Роберт Стивенсон, Остров сокровищ
По семнадцатому году богатырской силушки сын Ной в горном Урянхайском крае, где казаки несли пограничную службу, подружился с отчаянным лоцманом, гонявшим салики по бурным и опасным рекам двугла́вого Енисея – Бий-Хему и Каа-Хему, и до того наторел в плаванье, что век бы не расставался с диким краем, где проживали сойоты в берестяных и войлочных чумах, а среди них русские поселенцы из староверов, некогда бежавшие от православной церкви и самодержавия.
— Алексей Черкасов, Конь Рыжий