В самом деле, я думаю, что сегодня Луи-Филипп благодаря непогоде может воспользоваться своими королевскими атрибутами двоя́ко: поднять скипетр против народа, а зонт – против дождя.
— Виктор Гюго, Отверженные
(Быть может, это следует понимать двоя́ко?) Мистер Смоллуид! – Джуди снова встряхивает старика, чтобы заставить его принять участие в беседе. – Я вижу, вы привели с собой нашего доброго друга, сержанта.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Но все деловые вопросы можно решать двоя́ко, и мы, юристы, должны предусматривать это.
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
Которое можно толковать двоя́ко.
— Йон Колфер, Артемис Фаул
– Пока ничего, – ответил Филип. – Том знает, сколь нищ наш монастырь, и до тех пор, пока мы не сможем платить ему жалованье, будет работать за еду и крышу над головой для него и его семьи. – Филип понял, что его слова можно было понять двоя́ко: они могли означать, что Тому не будет начисляться жалованье до тех пор, пока у монастыря не появятся деньги, в то время как на самом деле монастырь должен будет рассчитаться с ним за каждый отработанный день, начиная с сегодняшнего.
— Кен Фоллетт, Столпы Земли