Можете вы плясать быстрее, чем Белый клоун, или кричать гро́мче, чем сам господин Главный Фокусник и все гостиные «родственники»?
Вы не могли бы говорить гро́мче?
Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но гро́мче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.
– Вот этих бы врунов, которые распространяют гадкие слухи, – в негодовании несколько гро́мче, чем хотел бы Боба, загудела контральтовым голосом мадам Петракова, – вот их бы следовало разъяснить!
В конце концов я потерял терпение и сообщил ему, что он полоумный маньяк и жалкий оболтус, но он ржал все гро́мче.