– Навести лоск… лоск… лоск! – повторил он, беря понюшку табаку и слегка пошевеливая пальцами. – Но мы теперь уже не те, какими были, – если только я осмелюсь сказать это особе, грацио́зной не только от природы, но и благодаря искусству, – он поклонился, вздернув плечи, чего, кажется, не мог сделать, не поднимая бровей и не закрывая глаз, – мы теперь уже не те, какими были раньше в отношении хорошего тона.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
– Ребенок! – воскликнула она со своей прежней грацио́зной веселостью. – Вы так небрежно отзываетесь об одном из родовитейших помещиков Англии?
— Уильям Коллинз, Женщина в белом
Она стала стройной и грацио́зной, как молодое деревце.
— Мервин Пик, Замок Горменгаст
Прохожие удивленно посматривали на угрюмого и нескладного паренька в дешевом, плохо сшитом костюме, шедшего с такой изящной и грацио́зной девушкой.
— Оскар Уайльд, Портрет Дориана Грея
Старшую, восемнадцатилетнюю девушку, гибкую и томную блондинку, вполне немецкую красавицу, звали Луизой, а младшая, четырнадцатилетняя Христина, была еще почти ребенок, но ребенок с искрой, которая особенно ярко сверкала в ее живых карих глазках, и это сверкание сопровождалось всегда игриво-грацио́зной ухваткой движений, напоминавших молодую кошечку.
— Всеволод Крестовский, Петербургские трущобы