Они громыхают по улицам, трясутся по камням и, наконец, выезжа́ют в широкие и открытые поля.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
– Господи, ведь нынче Крофты выезжа́ют в Киллинч!
— Джейн Остен, Доводы рассудка
21 — Фродо и Сэм выезжа́ют из Хоббитона.
— Джон Толкин, Властелин колец
Везде богатые темно-зеленые и тучные луга, где пасутся многочисленные стада, блестящие своею перловою и серебряною волною; везде прекрасные деревеньки с кирпичными домиками, покрытыми светлою черепицею; везде видите вы маленьких красавиц (в чистых белых корсетах, с распущенными кудрями, с открытою снежною грудью), которые держат в руках корзинки и продают цветы; везде замки богатых лордов, окруженные рощами и зеркальными прудами; везде встречается вам множество карет, колясок, верховых; множество хорошо одетых людей, которые едут из Лондона и в Лондон или из деревень и сельских домиков выезжа́ют прогуливаться на большую дорогу; везде трактиры, и у всякого трактира стоят оседланные лошади и кабриолеты – одним словом, дорога от Дувра до Лондона подобна большой улице многолюдного города.
— Николай Карамзин, Бедная Лиза
В шубах, в шапках, в теплых сапогах, сибиряки и сибирячки толпами выезжа́ют на бег: там большие охотники до бегунов: сибирские рысаки и иноходцы мчатся, как вихорь.
— Чудо Рождественской ночи