Неторопливая повесть о корабельной жизни неожиданно сменяется драматургическими сценами, вы́держанными в духе елизаветинской трагедии.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
Неторопливая повесть о корабельной жизни неожиданно сменяется драматургическими сценами, вы́держанными в духе елизаветинской трагедии.
— Герман Мелвилл, Моби Дик, или Белый Кит
«Господи помилуй, речь говорить надо, – подумал старик, неловко прикрепляя салфетку и чувствуя, что лысина у него сейчас мокрая и блестит, наверное, как японское фарфоровое блюдо. – Она меня усадила на посмешище!» – хлопал глазами Михайла Михайлович, глядя на батареи отпотевших бутылок с вы́держанными винами, на закуски и приборы, фужеры с сельтерской, на коньяки и шампанское в ведерке со льдом, на горки фруктов, и все это вскоре будет уничтожено, съедено и выпито во имя революции!
— Алексей Черкасов, Хмель
Таких и подбирал Григорий, чтобы шли за ним «в огонь и в воду», такими, вы́держанными еще в германской войне, и окружал себя.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон