Наступило долгое молчание; потом голова снова чуть приподнялась, и голос ответил: «Да, работаю», испуганные глаза взметнулись на вопроша́вшего, и тут же голова снова опустилась.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Блуждающий взор старика обратился к Дефаржу, как будто он ждал, что Дефарж ответит на этот вопрос, но так как Дефарж и не подумал прийти ему па помощь, он опустил глаза в землю, огляделся по сторонам и снова поднял взгляд на вопроша́вшего.
— Чарльз Диккенс, Повесть о двух городах
Сэм украдкой посмотрел на вопроша́вшего.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Он принял прежнюю напряженную позу и пристально смотрел на вопроша́вшего; но вопрос повторили дважды, прежде чем Феджин его расслышал, а тогда он пробормотал только, что он — старик… старик… старик… и, понизив голос до шепота, снова умолк.
— Чарльз Диккенс, Приключения Оливера Твиста
Верховный Старший Наставник в упор воззрился на вопроша́вшего.
— Терри Пратчетт, Стража! Стража!