– Разводил овец, разводил рогатый скот, еще много чего пробовал, – сказал он, – там, в Новом Свете, за много тысяч миль бу́рного моря.
— Чарльз Диккенс, Большие надежды
Из этого хриплого гула выделялся время от времени неудержимый смех или обрывок какой-то звонкой песни, распеваемой кем-то в беспокойной толпе, на секунду задевал слух, а потом тонул в реве голосов и топоте ног, – разбивались волны бу́рного житейского моря, тяжело катившего свои воды за окном.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
Вспышка бу́рного ликования миновала, Энн узнавала прежнюю Мэгги, спокойную и ласковую, только теперь чувствовался в ней железный стерженек, способность многое вынести.
— Колин Маккалоу, Поющие в терновнике
Он напоминает вздыбленную поверхность бу́рного моря, фонтанами взметаются ослепительно яркие разрывы снарядов.
— Эрих Ремарк, На Западном фронте без перемен
Значит, тебя еще не захватила революция, и ты, может быть, останешься в стороне от ее бу́рного потока.
— Алексей Черкасов, Хмель