В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой У — брУстверы.
Как только эти две драгоценные полоски стали оказались под угрозой, конфедераты покинули с такой отчаянной решимостью защищаемые ими стрелковые гнезда и форсированным маршем при блеске звезд двинулись к Резаке наиболее коротким, прямым путем, и янки, спустившись с предгорий, вышли прямо на них, но войска южан были уже готовы к встрече: бру́стверы возведены, батареи расставлены, солдаты лежали в окопах, ощетинившись штыками, – все было как под Далтоном.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
– Ну, так я работал, как пес: землю копал, и насыпал бру́стверы, и мешки с песком заготовлял до самой той поры, как конфедераты из Тланты ушли.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
На ней красными точками были отмечены известные им опорные пункты цурани, представлявшие собой мощные бру́стверы, удерживаемые двумя-тремя сотнями воинов.
— Раймонд Фейст, Врата Войны
Разорвавшиеся бомбы глубоко вспахали землю, разворотили бру́стверы окопов… Оксана переживала, боялась, что свободных коек в лазарете осталось мало, а раненые вот-вот поступят.
— Александр Золототрубов, Зарево над Волгой
Люди вырастают, подбегая, – ужасом исковерканы лица… Через бру́стверы скатываются в окоп.
— Алексей Толстой, Петр Первый