В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой А — брАтскою.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою бра́тскою веселою нежностью, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
— Лев Толстой, Война и мир
– Schon fleissig![238] – сказал Ростов все с тою же радостною, бра́тскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher!
— Лев Толстой, Война и мир
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und vivat die ganze Welt!» Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и бра́тскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и, улыбаясь, разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
— Лев Толстой, Война и мир
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою бра́тскою веселою нежностью, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
— Лев Толстой, Война и мир
– Schon fleissig![238] – сказал Ростов все с тою же радостною, бра́тскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher!
— Лев Толстой, Война и мир