– А он попросту соврал! – звучно, на весь театр сообщил клетчатый помошник и, обратясь к Бенга́льскому, прибавил: – Поздравляю вас, гражданин, соврамши!
— Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита
Затем сжался в комок и, как пантера, махнул прямо на грудь Бенга́льскому, а оттуда перескочил на голову.
— Михаил Булгаков, Мастер и Маргарита
В один безоблачный полдень экипаж корабля, на котором он плыл по Бенга́льскому заливу, убил морского дракона, в животе чудовища оказались шлем, пряжки и оружие крестоносца.
— Габриэль Маркес, Сто лет одиночества
издал книгу «Описание королевства Голконда и прочих соседних стран, примыкающих к Бенга́льскому заливу».
— Салман Рушди, Дети полуночи
Данилевский работает для себя (к сожалению, я мало знаком с его работами), я не сомневаюсь, что он не обнаруживает ни таких поразительных промахов в рисунке, ни странной любви к желтому бенга́льскому огню, ни легкомысленности, с которой он пригласил животное неведомого типа играть в его картине роль собаки.
— Всеволод Гаршин, Красный цветок