Это были совары, одетые в форму одного из кавалерийских полков бенга́льской армии.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Возможно, это было известие о победе, одержанной Бенга́льской армией Компании на каком-нибудь далеком поле брани, или о рождении наследника у какого-нибудь монарха – например, у падишахини Виктории в Билайте (Англии).
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Последней каплей, переполнившей чашу терпения, стала мелочь – вопрос о покрытых смазкой патронах, выданных пехотинцам Бенга́льской армии для новых винтовок.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
Вскоре Эмми обзавелась книжечкой для записи визитов и регулярно выезжала в карете, навещая леди Бладайер (жену генерал-майора сэра Роджера Бладайера, кавалера ордена Бани, службы бенга́льской армии); леди Хафф, жену сэра Дж.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия
– Эта леди – миссис Джордж Осборн, – сказал майор, – а это ее брат, мистер Седли, выдающийся чиновник бенга́льской гражданской службы.
— Уильям Теккерей, Ярмарка тщеславия