В упомянутом выше слове ударение падает на слог с последней буквой А — бамбарА.
Однако несъеденный, дикарь распался на двух близнецов, которые в моем случае назвались добрым н****м из племени бамбара́ Сури и страшным шофером, арабом Мамаду.
Я спрашивал себя, удастся ли мне спастись, как ему, и не сделает ли меня судьба гетманом бамбара́, как вдруг пьяный голос, исходящий из горла, которое следовало прополоскать керосином, сказал по-английски тоном, заставившим меня задрожать: - Берегись, старая кровяная жаба!
Слушай, Кагги-Карр: бамбара́, чуфара, скорики, морики, турабо, фурабо, лорики, ерики.
Совершенно напротив, принимая во внимание, что единственный проводник, который у нас остался, нанят мисс Бакстон и находится в ее исключительном распоряжении, принимая во внимание, что мы не можем объясняться с туземцами без помощи мисс Бак-стон и господина де Сен-Берена, которые одни среди нас могут разговаривать на языке бамбара́, я хочу, я намереваюсь, я приказываю.
У них двое слуг-н****в, старых сенегальских стрелков, которые должны служить им проводниками, если не переводчиками, так как наши путешественники неплохо говорят на бамбара́ и других африканских языках.