Скарлетт постаралась напрячь память, перебирая в уме все знатные семейства графства и даже Атла́нты и Саванны, но решительно не могла припомнить такой фамилии.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Да, похоже, сегодня сюда прибыли все раненые из госпиталей – во всяком случае, все, кто мог ходить, а также все, приехавшие с фронта на побывку или отпущенные по болезни, и все железнодорожные и почтовые служащие, и весь персонал госпиталей, и все, кто работал в интендантской службе от Атла́нты до Мейкона.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Это была огромная победа, и жители Атла́нты с удовлетворением и гордостью сознавали, что их железные дороги сделали эту победу возможной.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
На своем пути от Атла́нты к югу они видели только печные трубы там, где стояли прежде дома их друзей, и им уже казалось безумием надеяться на то, что их дом избежал такой же участи.
— Маргарет Митчелл, Унесенные ветром
Вместо этого все судились друг с другом: страховые компании девочек, страховая компания водителя грузовика, транспортная компания Атла́нты, страховая компания транспортников, компания, у которой шофер взял в аренду грузовик, ее страховая компания, завод, где сделан грузовик, шинный завод, власти округа, хозяева фабрики, владельцы железной дороги.
— Николас Эванс, Заклинатель