В таком слове ударение должно быть поставлено на слог с последней буквой Е — англетЕр.
Магазины датской столицы уже закрылись, поэтому он снял номер в отеле «д'Англете́р», пообедал в ресторане «Семь стран», погулял в парке Тиволи, где немного пофлиртовал с двумя белокурыми датчанками, и лег спать в час ночи.
— Фредерик Форсайт, День Шакала
Через час показалась гостиница «Англете́р».
— Константин Вагинов, Козлиная песнь
Однако мы несколько опередили события: до тысяча девятьсот двадцать пятого года, последнего земного года Сергея Есенина, еще далеко, и от рокового шага – самоубийства в ленинградской гостинице «Англете́р» его отделяет последняя отчаянная попытка сломать себя, решиться на еще одно «переструение», чтобы избавиться от унизительного амплуа – попутчик, чтобы стать настоящим, а «не сводным сыном в Великих Штатах СССР».
— Сергей Есенин, Я, Есенин Сергей…
Оказалось, что у подъезда меня ждет извозчик, чтобы везти в «Англете́р» – «Федоров заперт был, так они приказали везти себя в „Англете́р“.
— Сергей Есенин, Я, Есенин Сергей…
Отправились в гостиницу «Англете́р», и тут же начались визиты: посетили нас король и королева Дании со всеми родственниками, императрица Мария Федоровна с дочерью, тещей моей, и многие прочие, оказавшиеся проездом в датской столице.
— Феликс Юсупов, Конец Распутина. Мемуары