В таком слове ударение должно быть поставлено на слог со второй буквой А — аксельбАнтами.
Он отдернул руку от лица и уставился на нее, усилием воли пытаясь справиться с дрожью, а когда преуспел в своих стараниях, взял у Гул База затейливо отделанный галуном мундир с аксельба́нтами, который сегодня будет единственным темным пятном в радужном многоцветье красок и блеске золотого и серебряного шитья.
— Мэри Маргарет Кей, Дворец ветров
На эту роль было два охотника, и – поверят ли? – оба, точно маленькие дети, ужасно поссорились друг с другом за то, кому играть: обоим хотелось показаться в офицерском мундире с аксельба́нтами!
— Федор Достоевский, Записки из Мертвого дома. Рассказы
Они уже не обращали внимания на человека с адъютантскими аксельба́нтами, в заломленной на затылок фуражке.
— Алексей Новиков-Прибой, Цусима
Тот Петроград оглушил хорунжего Ноя Лебедя – глаза разбегались во все стороны; сверкали эполеты с аксельба́нтами, звенели шпоры, соблазняли огромными витринами магазины, извозчики мотались по вылизанным улицам, и кони лоснились от сытости, богатые дамы волочили шлейфы, гимназистки и студенты таращились на казачий эскорт на белых конях, царев дядя картинно приветствовал зевак, помахивал рукою в лайковой перчатке, трамваи весело позвякивали, колокольный перезвон церквей и соборов могутными волнами плыл над столицей, багряным золотом заката сияли купола; Зимний дворец строжел окаменелыми часовыми.
— Алексей Черкасов, Конь Рыжий
Еле заметное замешательство тронуло свиту: высокий офицер с аксельба́нтами рукой, затянутой в белоснежную перчатку, коснулся глаз; второй потупил голову, третий с вопросом глянул в лицо четвертому… Седой генерал, почтительно улыбаясь, на английском языке что-то доложил их императорскому высочеству, и особа соизволила милостиво сунуть в руки Григорию иконку и даже одарить его высшей милостью: коснуться рукой его плеча.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон