— Мастер Фаггус ошибается в вопросах о праве собственности, — продолжил судья, — но в целом он человек исключительно прямодушный: предоставляет счет адвока́тских расходов, причем оплаченный, из чего видно, что он не собирается играть с законом в кошки-мышки.
— Ричард Блэкмор, Ричард Додридж Блэкмор - Лорна Дун
Девушки из Девоншира, очутившиеся в гуще адвока́тских контор и лавок с сухими юридическими книгами, чай с гренками и детские песенки и тут же это мрачное царство – пергаменты, красная тесьма, пыльные облатки для запечатывания писем, сандарак, бутылки чернил, судебные дела, векселя, сборники законов, прошения, заявления, счета; все это показалось мне почти таким же неправдоподобным, как если бы мне приснилось, что прославленное семейство султана попало в список адвокатов и появилось в Грейс-Инн-Холле вместе с говорящей птицей, поющим деревом и золотой водой.
— Чарльз Диккенс, Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим
Есть несколько рангов адвока́тских клерков.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
В Сарджентс-Инне[130] дежурили двое судей – Суда Королевской Скамьи и Суда Общих Тяжб – и дела у них было по горло, если судить по количеству адвока́тских клерков, шнырявших взад и вперед с кипами бумаг.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба
С течением времени доступ в эти школы, обучение в которых стоило недешево, получили и выходцы из буржуазии, но замкнутый характер корпораций не изменился: юристы (атторни), получившие практическую подготовку в адвока́тских конторах и являвшиеся в большинстве выходцами из кругов мелкой буржуазии, не имели доступа в корпорации судебных Иннов.
— Чарльз Диккенс, Посмертные записки Пиквикского клуба