В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой Ю — Юбки.
Омерзительная старая дева, пытаясь скрыть болезненное любопытство под маской приторного доброхотства, опиралась на свой тощий, как трость, зонтик (крупа только что прекратилась, бочком выскользнуло холодное, мокрое солнце), а Долли, в расстёгнутом, несмотря на гнилую стужу, коричневом пальто, стояла, прижимая к животу двухэтажную постройку из нескольких книг на бюваре (так у них было в моде носить учебники); её розовые колени виднелись между краем ю́бки и неуклюжими голенищами длинных резиновых сапог, и придурковатая, растерянная улыбочка то появлялась, то погнала на её курносом лице, которое — может быть вследствие бледного зимнего света — казалось почти некрасивым, вроде как у простенькой немецкой Mägdelein[86]; и вот так она стояла и старалась справиться с вопросами мисс Восток: «А где твоя мама, милая?
— Владимир Набоков, Лолита
Ее длинное вечернее платье состояло из тонкой шифоновой ю́бки зеленого цвета и более темного бархатного корсажа с глубоким декольте.
— Вирджиния Эндрюс, Цветы на чердаке
Мимо нас прошла по лужам капитанша, высоко подбирая ю́бки; она всегда вставала рано.
— Максим Горький, Макар Чудра и многое другое…
Расправив ю́бки, мадам Грицацуева пошла по коридору.
— Илья Ильф, Двенадцать стульев. Золотой теленок
Сотня, разбитая на марширующие взводы, со вздохами и подмигиванием следила за шелестом серой Франиной ю́бки.
— Михаил Шолохов, Тихий Дон