«Почему?» (чека́нно и медленно).
— Владимир Набоков, Лолита
Нам стал знаком странный человеческий придорожник, «Гитчгайкер», Homo pollex учёных, ждущий, чтобы его подобрала попутная машина, и его многие подвиды и разновидности: скромный солдатик, одетый с иголочки, спокойно стоящий, спокойно сознающий прогонную выгоду защитного цвета формы; школьник, желающий проехать два квартала; убийца, желающий проехать две тысячи миль; таинственный, нервный, пожилой господин, с новеньким чемоданом и подстриженными усиками; тройка оптимистических мексиканцев; студент, выставляющий на показ следы каникульной чёрной работы столь же гордо, как имя знаменитого университета, вытканное спереди на его фуфайке; безнадёжная дама в непоправимо испортившемся автомобиле; бескровные, чека́нно очерченные лица, глянцевитые волосы и бегающие глаза молодых негодяев в крикливых одеждах, энергично, чуть ли не приапически выставляющих напряжённый большой палец, чтобы соблазнить одинокую женщину или сумрачного коммивояжёра, страдающего прихотливым извращением.
— Владимир Набоков, Лолита
Группы высоких пальм трепетали темными перистыми кронами, чека́нно выделяясь в золотистом небе.
— Иван Ефремов, Туманность Андромеды
Женщины – все с чека́нно правильными мелкими чертами, идеально прямыми носами, твердыми подбородками, густоволосые и крепкие.
— Иван Ефремов, Час Быка