И вот они снова спустились в пещеру, и мистер Бобр нарезал хлеба и ветчины, и миссис Бобриха сделала бутерброды и разлила чай по ча́шкам, и все с удовольствием принялись за еду.
— Клайв Льюис, Лев, колдунья и платяной шкаф
Вернулся Ли, принес серый эмалированный кофейник, разлил кофе по ча́шкам, сел за стол.
— Джон Стейнбек, К востоку от Эдема
А Принцесса так и сияла от счастья, разливая по ча́шкам чай и намазывая тосты джемом И, конечно, обиделась бы, если б я к ним не присоединился.
— Анри Шарьер, Папийон
Я глядел тогда на зарю, на деревья, на зеленые мелкие листья, уже потемневшие, но еще резко отделявшиеся от розового неба; в гостиной, за фортепьянами, сидела Софья и беспрестанно наигрывала какую-нибудь любимую, страстно задумчивую фразу из Бетховена; злая старуха мирно похрапывала, сидя на диване; в столовой, залитой потоком алого света, Вера хлопотала за чаем; самовар затейливо шипел, словно чему-то радовался; с веселым треском ломались крендельки, ложечки звонко стучали по ча́шкам; канарейка, немилосердно трещавшая целый день, внезапно утихала и только изредка чирикала, как будто о чем-то спрашивала; из прозрачного, легкого облачка мимоходом падали редкие капли… А я сидел, сидел, слушал, слушал, глядел, сердце у меня расширялось, и мне опять казалось, что я любил.
— Иван Тургенев, Сборник "Записки охотника"
Они черпали огромными уполовниками бобовую похлебку и разливали ее по жестянкам из-под консервов, по ча́шкам, черепкам, - во все, что подставляли проголодавшиеся эмигранты.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус