В упомянутом выше слове ударение должно быть поставлено на слог с буквой Я — футлЯры.
Туфли, которые мне дали, были сшиты на одну ногу, а точнее сказать, представляли собой некие продолговатые кожаные футля́ры, и переступать в них, сохраняя какое-то подобие изящества, оказалось затруднительно.
— Диана Гэблдон, Чужестранка
Он открывает и закрывает ящики в столах, заглядывает в шкатулки и футля́ры с драгоценностями, видит свое отражение в бесчисленных зеркалах и принимается философствовать по этому поводу.
— Чарльз Диккенс, Холодный дом
Он, впрочем, это и прежде знал, и совсем это не новый вопрос для него; и когда ночью решено было в воду кинуть, то решено было безо всякого колебания и возражения, а так, как будто так тому и следует быть, как будто иначе и быть невозможно… Да, он это все знал и все помнил; да чуть ли это уже вчера не было так решено, в ту самую минуту, когда он над сундуком сидел и футля́ры из него таскал… А ведь так!..
— Федор Достоевский, Преступление и наказание
— Он делал великолепные, ять, подарочные футля́ры.
— Терри Пратчетт, Правда
Сухие дубовые поленья, ярко пылавшие в камине, выглядели неуместным вторжением жизни и тепла - как и сама Доротея, которая вошла, держа в руках красные сафьяновые футля́ры с камеями для Селии.
— Джордж Элиот, Миддлмарч