А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увели́ченного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско.
— Лев Толстой, Война и мир
Хотя в сем романе много неестественного, много увели́ченного – одним словом, много романического, – однако ж на французском языке никто не описывал любви такими яркими, живыми красками, какими она в «Элоизе» описана – в «Элоизе», без которой не существовал бы и немецкий «Вертер».[207] – Надобно, чтобы красота здешних мест сделала глубокое впечатление в Руссовой душе: все описания его так живы и притом так верны!
— Николай Карамзин, Бедная Лиза
А вместе с тем сейчас же после сражения, на другое утро, французское войско (по той стремительной силе движения, увели́ченного теперь как бы в обратном отношении квадратов расстояний) уже надвигалось само собой на русское войско.
— Лев Толстой, Война и мир
Когда вам скажут, что y вас что-нибудь вроде плохих почек и увели́ченного сердца, и вы станете лечиться, или скажут, что вы сумасшедший или преступник, то есть, одним словом, когда люди вдруг обратят на вас внимание, то знайте, что вы попали в заколдованный круг, из которого уже не выйдете.
— Антон Чехов, Палата № 6
На лбу между бровей – припухлость в виде увели́ченного стрекозиного глаза.
— Алексей Толстой, Гиперболоид инженера Гарина. Аэлита. Похождения Невзорова, или Ибикус