Язык, употребляемый на кораблях, этот изумительный язык моряков, столь законченный и столь живописный, на котором говорили Жан Бар, Дюкен, Сюффрен и Дюпере, язык, слива́ющийся со свистом ветра в снастях, с ревом рупора, со стуком абордажных топоров, с качкой, с ураганом, шквалом, залпами пушек, – это настоящее арго, героическое и блестящее, которое перед пугливым арго нищеты – то же, что лев перед шакалом.
— Виктор Гюго, Отверженные
Так как говорить было нечего и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из-под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой слива́ющийся крик.
— Лев Толстой, Война и мир
Силуэт сети с ее грозной наживкой — четкий и резкий в середине, все более смутный и, наконец, слива́ющийся с тьмой на крыльях, куполе и в нижней части экрана — держался теперь в одном неизменном положении перед подлодкой.
— Григорий Адамов, Тайна двух океанов
Существует также дворянский пролетариат, слива́ющийся с народом, и пролетариат вольноотпущенный, подымающийся к дворянству.
— Александр Герцен, Кто виноват?
Так как говорить было нечего и ни тому, ни другому не хотелось подать повод другому сказать, что он первый выехал из-под пуль, они долго простояли бы там, взаимно испытывая храбрость, ежели бы в это время в лесу, почти сзади их, не послышались трескотня ружей и глухой слива́ющийся крик.
— Лев Толстой, Война и мир