Заметьте, что этот человек, гордо и резко отвергнувший всякое соглашение с «революцией», поехал в Англию и отлично знал прежде, что поедет искать гостеприимства в этой свободомы́слящей и вольной стране, революционной – по его понятиям; какое, однако, совмещение понятий!
— Федор Достоевский, Дневник писателя
К вечеру первого дня в вагон советских корреспондентов явились два вестника капиталистического мира: представитель свободомы́слящей австрийской газеты господин Гейнрих и американец Хирам Бурман.
— Илья Ильф, Двенадцать стульев. Золотой теленок
Как-то так случилось, что со всеми поездными иностранцами обращались учтиво, добавляя к фамилиям; «мистер», «герр» или «синьор», а корреспондента свободомы́слящей газеты называли просто Гейнрих, считали трепачом и не принимали всерьез.
— Илья Ильф, Двенадцать стульев. Золотой теленок
— Ну, что, будете слушать библейскую историю? — раздраженно сказал представитель свободомы́слящей газеты.
— Илья Ильф, Двенадцать стульев. Золотой теленок
Сначала все думали, что он обиделся, но уже на другой день выяснилось, что из советского вагона корреспондент свободомы́слящей газеты направился прямо к мистеру Хираму Бурману, которому и продал историю о Вечном Жиде за сорок долларов.
— Илья Ильф, Двенадцать стульев. Золотой теленок